Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı إصدار ألفا
Medicine
Physics
Geography
Computer
Chemistry
Biology
Automobile.
Ecology
Çevir Almanca Arapça إصدار ألفا
Almanca
Arapça
İlgili Sonuçlar
-
ألفا {حرف إغريقي}daha fazlası ...
-
حَاصِرَات أَلْفَا {وثائق سورية}، {طب}daha fazlası ...
-
جزيء ألفا {فزياء}daha fazlası ...
-
جسيمات ألفا {فزياء}daha fazlası ...
-
جسيم ألفا {فزياء}daha fazlası ...
-
جزيرة ألفا {جغرافيا}daha fazlası ...
-
اختبار ألفا {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
إشعاع ألفا {فزياء}daha fazlası ...
-
تأثير ألفا {كمياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
جُسَيْمُ ألفا {فزياء}daha fazlası ...
-
فيروس ألفا {أحياء}daha fazlası ...
-
SARS-CoV-2-Variante Alpha {med.}متحور ألفا {كورونا}، {طب}daha fazlası ...
-
prämultipliziertes Alpha {comp.}مضاعفات ألفا {كمبيوتر}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo GTA {Auto.}ألفا روميو جي تي اي {سيارات}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo ES 30 {Auto.}ألفا روميو اس زد {سيارات}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo GT {Auto.}ألفا روميو جي تي {سيارات}daha fazlası ...
-
متقلبات ألفا {أحياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
-
مُعامِل ألفا {بيئة}daha fazlası ...
-
AHA {med.}حمض ألفا هيدروكسي {طب}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo Alfasud {Auto.}ألفا روميو الفاسود {سيارات}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo Brera {Auto.}ألفا روميو بيريرا {سيارات}daha fazlası ...
-
أحماض ألفا الأمينية {كمياء}daha fazlası ...
-
حَمْض أَمينيٌّ أَلْفا {كمياء}daha fazlası ...
-
Alfa Romeo Giulietta {Auto.}ألفا روميو جوليتا {سيارات}daha fazlası ...
-
إيبوكسيد ألفا أوليفين {كمياء}daha fazlası ...
- daha fazlası ...
örneklerde
-
i) mit der Dreiparteienkommission und ihrem technischen Unterausschuss zusammenzuarbeiten, um dem Verbleib mehrerer Hunderter noch immer vermisster Personen, so auch von Kriegsgefangenen, kuwaitischen Staatsangehörigen und Staatsangehörigen von Drittländern, die Opfer der illegalen Besetzung Kuwaits durch Irak wurden, nachzugehen und ihr Schicksal zu klären, zu diesem Zweck mit der Arbeitsgruppe der Menschenrechtskommission zur Frage des Verschwindenlassens von Personen zusammenzuarbeiten, mit dem hochrangigen Koordinator des Generalsekretärs für Staatsangehörige Kuwaits und dritter Staaten und kuwaitische Vermögenswerte zusammenzuarbeiten, den Angehörigen der im Gewahrsam der irakischen Behörden verstorbenen oder verschwundenen Personen über den vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 692 (1991) vom 20. Mai 1991 eingerichteten Mechanismus Entschädigungszahlungen zu leisten, alle Staatsangehörigen Kuwaits und anderer Staaten, die sich möglicherweise noch immer in Haft befinden, sofort freizulassen und die Familien über den Aufenthaltsort der in Haft genommenen Personen zu informieren, über die gegen Kriegsgefangene und zivile Häftlinge verhängten Todesurteile Auskunft zu geben und für verstorbene Kriegsgefangene und zivile Häftlinge Totenscheine auszustellen;(ط) أن تتعاون مع اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بهدف تحديد أماكن وجود المئات العديدة المتبقية من الأشخاص المفقودين، بمن فيهم أسرى الحرب والرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الثالثة الذين وقعوا ضحية للاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، ومعرفة مصيرهم، وأن تتعاون لهذا الغرض مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، وأن تتعاون مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى للرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية، وأن تدفع تعويضات لأسر الأشخاص الذين ماتوا أو اختفوا في أثناء الاحتجاز لدى السلطات العراقية، وذلك عن طريق الآلية التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 692 (1991) المؤرخ 20 أيار/مايو 1991، وأن تفرج فورا عن جميع الكويتيين ورعايا الدول الأخرى الذين قد لا يزالون رهن الاحتجاز، وأن تبلغ الأسر بأماكن وجود المعتقلين، وأن توفر معلومات عن أحكام الإعدام التي صدرت في حق أسرى الحرب والمدنيين المحتجزين، وإصدار شهادات وفاة لأسرى الحرب والمدنيين المحتجزين المتوفين؛
-
j) mit der Dreiparteienkommission und ihrem technischen Unterausschuss zusammenzuarbeiten, um dem Verbleib mehrerer Hunderter noch immer vermisster Personen, so auch von Kriegsgefangenen, kuwaitischen Staatsangehörigen und Staatsangehörigen von Drittländern, die Opfer der illegalen Besetzung Kuwaits durch Irak wurden, nachzugehen und ihr Schicksal zu klären, zu diesem Zweck mit der Arbeitsgruppe der Menschenrechtskommission zur Frage des Verschwindenlassens von Personen zusammenzuarbeiten, mit dem hochrangigen Koordinator des Generalsekretärs für Staatsangehörige Kuwaits und dritter Staaten und kuwaitische Vermögenswerte zusammenzuarbeiten, den Angehörigen der im Gewahrsam der irakischen Behörden verstorbenen oder verschwundenen Personen über den vom Sicherheitsrat in seiner Resolution 692 (1991) vom 20. Mai 1991 eingerichteten Mechanismus Entschädigungszahlungen zu leisten, alle Staatsangehörigen Kuwaits und anderer Staaten, die sich möglicherweise noch immer in Haft befinden, sofort freizulassen und die Familien über den Aufenthaltsort der in Haft genommenen Personen zu informieren, über die gegen Kriegsgefangene und zivile Häftlinge verhängten Todesurteile Auskunft zu geben und für verstorbene Kriegsgefangene und zivile Häftlinge Totenscheine auszustellen;(ي) أن تتعاون مع اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية الفنية بهدف تحديد أماكن وجود المئات العديدة المتبقية من الأشخاص المفقودين، بمن فيهم أسرى الحرب والرعايا الكويتيون ورعايا البلدان الأخرى الذين وقعوا ضحية للاحتلال العراقي غير المشروع للكويت، ومعرفة مصيرهم، وأن تتعاون لهذا الغرض مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، وأن تتعاون مع منسق الأمين العام الرفيع المستوى للرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى والممتلكات الكويتية، وأن تدفع تعويضات لأسر الأشخاص الذين ماتوا أو اختفوا أثناء إحتجازهم لدى السلطات العراقية، عن طريق الآلية التي أنشأها مجلس الأمن بقراره 692 (1991) المؤرخ 20 أيار/مايو 1991، وأن تفرج فورا عن جميع الكويتيين ورعايا الدول الأخرى الذين ربما لا يزالون رهن الاحتجاز، وأن تبلغ الأسر بأماكن وجود المعتقلين، وأن توفر معلومات عن أحكام الإعدام التي صدرت في حق أسرى الحرب والمدنيين المحتجزين، وإصدار شهادات وفاة لأسرى الحرب والمدنيين المحتجزين المتوفين؛